Ва-йеце
Плач праведников
«Ва-йишак Яаков Рахели
и поднял голос свой, и заплакал»
(Бе-рейшит,29:11)
Поцелуй Яакова, а затем его слезы вызывают недоумение вот уже четыре тысячи лет. Я, вслед за польским цадиком девятнадцатого столетия, автором «Аводат Иссахар», хочу снять ореол романтики с тогда произошедшего. Слово «ва-йишак» может быть переведено как… «уравнялся», - подобно машик – касательная, леґашик – состыковывать, уравнивать (спускать до уровня потребителей – ґашакат муцар). Если мы переводим текст как «и уравнялся Яаков к Рахели», то становится понятно и продолжение – «и поднял голос свой, и заплакал».
Увидеть в духовной клоаке мира – Харане человека, чей духовный уровень не уступает его собственному.… А ведь его уровень – результат десятков лет беспрестанных усилий его и величайших Учителей – Авраґама Ицхака и Эвера. Окружение же Рахели – пробы ставить негде. И тем не менее…
Плач праведников. Вспомним плач Ребе, увидевшего результат тшувы Элиэзера бен Дурдан.
Если величайший духовный уровень возможно достичь без длительных усилий, то имеющееся у праведников, очевидно, недостаточно. За долгие годы Яаков мог бы (так ему казалось) достичь значительно большего. Оттого «и заплакал» Яаков.
Будем благодарны, если поделитесь этой статьей в социальных сетях:
|