Ва-йикра
Маленькая буква алеф
«И воззвал к Моше»
(Ва-йикра, 1:1)
В оригинале слова «ва-йикра – ויקרא» уменьшенная (в сравнении с обычным) буква алеф – алеф зеира. Необычный способ ее интерпретации предлагает автор сборника комментариев «Оцар пниним - сокровищница жемчужин» рав Лиор Азран. Буква алеф может быть рассмотрена как символ этого мира (элеф – тысяча, множество, алуф – командующий, собирающий воедино). Ее малость означает малоценность этого мира в глазах Моше Рабейну.
Как сказано в Мишне Трактата «Окацин»: «В будущем Вс-вышний наделит каждого праведника трехстами и десятью мирами[1], как гиматрия слова еш - יש – есть, сущее; как сказано «наделить любящих Меня – еш» (Коґелет) (числовое значение шин – 300, юд – 10).
Мудрецы объясняют, что подобная награда полагается праведникам, не наслаждавшимся этим миром. И наш учитель Моше, ни во что не ставивший наслаждения этого мира – на это намекает уменьшенность буквы алеф, заслужил 310 миров – на них намекает слово якар - יקר – дорогое, остающееся от «йикра – יקרא», если убрать алеф. Его гиматрия – триста десять!
[1] Объяснение этого вознаграждения можно найти в теме «О правом и левом», «Учеба. 3 год».