Ваэра
Ненависть как она есть
"И вытащу вас из под
страданий Египта."
(Шмот, 6:6.)
"И сделал Всевышний это назавтра, и погиб весь скот
Египта, а из скота Израиля не умер ни один. И послал
фараон ]узнать[, и вот не умерло из скота Израильского
ничего, и отягчилось сердце фараона, и не отпустил он народ."
(Шмот, 9:7.)
Понимание Египта как узости, точнее узкошорности нашего видения себя и мира невозможно без понимания языка Пятикнижия. И я очередной раз вопию о невозможности перевода слов Торы.
В оригинале в строке "и вытащу вас из-под страданий Египта" стоит слово "сивлот", чья глагольная форма "лисболь" означает не только "страдать", но и "терпеть" (страдания). И объясняет основатель Гурской династии раби Ицхак-Меир, что Избавление в качестве главного условия имеет следующее – евреи должны перестать ощущать ситуацию как терпимую! Всевышний именно для того ухудшил, мягко выражаясь, условия нашего существования в Мицраим, чтобы перестали мы… терпеть, и смогли бы выйти!
И смысл этой ключевой фразы Исхода следующий:
"И вытащу вас из под терпеливой Узости" или "из ощущения Узости, что можно жить и так!".
Второй из процитированных нами отрывков есть не более, чем иллюстрация нашего сегодняшнего "узкотерпения". Фараон, узнав об очередном "чуде-несчастье" – гибели их скота и абсолютной целости нашего, реагирует неадекватно: "И отягчилось сердце фараона и не отпустил народ". Простите, как это очередное столкновение с проявлением приоритетов Самого даёт как результат укрепление сердечных позиций фараона?!
Ответ на наше узкопонимание – ненависть. Уцелевший скот евреев – залог возможности, его использовав, продолжать стоять против требований освободить народ!
Поймите, господа – евреи, - ваши рассуждения типа – но ведь они тем самым (войной) подрывают основы собственной экономики, - не учитывают простейшего, а они нашей полученной в конечном итоге экономикой воспользуются, и мало им не кажется!!
Контрольный вопрос: чтобы Вы посоветовали премьеру, и иже с ним, Израиля в свете вышесказанного?
|