«Экев»-«из-за»
«И будет из-за того, что выполнишь ты законы эти...
и сбережёт Всевышний Всесильный твой для тебя союз и добро,
о которых клялся праотцам твоим. И возлюбит тебя и благословит и умножит»
Дварим, 7:12-13
Очевидная понятность этих слов развенчивается с помощью следующего мидраша: «И сбережёт Всевышний Всевысильный твой» - что означает «сбережёт»? Означает, что всё, что Исраэль едят в этом мире, происходит из силы благословений, которыми благословил их мерзавец Бильам. А благословения, которыми благословили их праотцы, сберегаются они для будущего, как сказано: «И сбережёт Всевышний Всесильный твой» (Дварим раба, 3,4).
Аризаль объясняет происхождение этого мидраша следующим образом: нигде, кроме обращения проклятий Бильама, в благословениях не соседствуют слова «любовь» и «браха». Лишь в этой истории появляется «и обратит для тебя Всевышний Всесильный твой проклятия в благословления, так как возлюбил тебя Всевышний Всесильный твой».
Если мы вспомним, что суть Бильама («Бала-ам» – «проглотил народ» [Исраэль]) идентична сути Эйсава, чьими сугубо материальными благословениями воспользовался Яаков, то наше право на этот мир, силой любви Всевышнего отобранное у Эйсава, получит достойное объяснение.
Но вот для понимания незыблемости наших прав (заслуги праотцев) на мир грядущий, нам потребуется следующий комментарий рава Шмуэля из Сохачёва.
На наследие Авраґама и Ицхака могут претендовать и потомки Эйсава, но исполнение нами «законов этих» определит, что духовное наследство праотцев завещано исключительно Исраэлю и лишь ему принадлежит: «и сбережёт... для тебя».
Мне остаётся лишь добавить, что «экев» - «пятка» (другое значение – «причина», «из-за») прямой намёк на «праотца Яакова», который рождается, держась за пятку Эйсава, а мудрецы усматривают в этом намёк на то, что в будущем Яаков (будущий Яаков – это Исраэль!) приобретёт всё принадлежавшее Эйсаву! И потому причина – пятка – экев – Яаков!