Был, получается, мор скота у египтян, но не весь скот покосило, потому-что потом его пришибло градом, я правильно понимаю? Но если градом убило скот у тех, кто его не загнал в коровники и конюшни, т.е. у верующих, чьи религиозные чувства нельзя оскорблять, то по какому принципу отбирался скот для мора? Потом, те, кто скот уберег, отдали его паро, чтобы он догнал сбежавших евреев. Вывод (он основан на не очень, по-моему, положительном отношении к представителям других религий, людям , верующим в Творца, между прочим, и он - не исторический, а уже был показан здесь) - что к этим людям надо относиться с осторожностью, что они все равно - египтяне. И, догнав евреев посреди моря, ставшийся скот затонул, как свинец. Получается, что удары по египту, которые влияют на мировозрение евреев, и которые связаны со скотом, не были полными, не касались всех египтян поголовно, что скот тяжело уничтожать. Что же такого в нем стержневого? И, как скот связан с расхождением вод моря, преврашения бурного потока в твердую почву, так и с градом, смешанным с огнем - все побил (а почему не сжег?).
По поводу вытаскивания и вообще таскания интересно слово משכן (мишкан - переносной храм в пустыне) у которого корень מ.ש.כ. - означающий таскать, вытаскивать. Не логичнее ли было бы искать пассивность именно там? Ведь именно там в пустыне евреи роптали и вспоминали еду египетскую? Во время же десяти казней египетских ничего подобного не было и вышли из Египта лишь те, кто хотели, тоесть кто проявил активность. Включая даже неевреев.
Комментарий Аризаля найти не удалось, хотя удалось найти похожее описание מצרים через צר מחסדים. Если идти по пути таких неочевидных смыслов, то можно посмотреть на это слово ещё под одним углом. מצרים можно прочитать как моцарим (מוצרים в полном написании) - продукты. Как евреи оказались в Египте? В земле Израиля был голод и Израиль послал сыновей в Египет за едой. Затем, после встречи с Йосефом, они всем семейством переехали в Египет. Почему они это сделали? Из-за голода. Почему это главная причина? Потому что даже Йосеф страстно хотел вернуться (и поэтому взял клятву о перезахоронении), но не стал этого делать. Если бы он не хотел возвращаться, он не стал бы брать клятву. Но если он хотел, то почему не вернулся? Очевидно из-за голода. Дальше вспоминаем роптания евреев в пустыне. Они снова вспоминают египетскую еду - тоесть те самые продукты מוצרים или в коротком написании מצרים. При этом в Торе даже есть подробный список вспоминаемой еды. Как их вытаскивал Бог? Он давал им ман (מן). Одно из значений этого слова - из, от. Однокоренной глагол למנות - назначать, предназначать.
"И вытащу вас из под страданий Египта." - перевод неточный ещё и в слове "вытащю". По моему более точно слово "выведу". В чём разница? Обычно того, у кого есть ноги и кто может идти выводят. А того, кто, не про нас будет сказано, идти не может, того вытаскивают. Очевидно, что евреев вывели и это выражается ещё и в том, что вышли не все, а лишь те, кто захотел выходить. Были такие, что остался.
По поводу интерпретации слова "мицраим" (Египет) как узость, я не согласен. Это слово (מצרים) можно прочесть и как мицраим и как мицарим. Последний вариант означает "каналы". Дельта Нила действительно представляет из себя множество каналов и это довольно широкое место. Именно там и было сосредоточено большинство населения Египта и именно рядом с дельтой Нила находилась земля Гошен, в которой жили евреи.
Этим переводом подчеркивается пассивность евреев - их неучастие в Исходе из Египта. Исход - дело "рук" Творца. 4/5 было не за что "ухватить". Более подробно о "выводе" или "вытаскивании" Израиля в теме "Три кита, на которых стоит мир", 2 год учебы. Где рассматривается первые 11 предложений из 9 главы пророка Йермияґу
Путь Торы значительно короче обычного путиКомментарий
JEWNIVERSITY
Программа дистанционного обучения приглашает всех, интересующихся смыслом своей (и не только) жизни, к партнерству, в поиске сокровищ еврейской цивилизации. Далее
Хотите учиться?
INSTAGRAM
Подписывайтесь на меня в Instagram! Имя пользователя: mmgitik