Yael | Дата: Воскресенье, 12.07.2015, 19:00 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4387
Награды: 33
Репутация: 13
Статус: Offline
|
Новая страничка нашего сайта – программный иврит. Мы надеемся построить в алфавитном порядке понятийную систему еврейского мировоззрения, базирующуюся на корнях ляшон ґа кодеш. Все, кому данный проект интересен, приглашаются делать предложения и замечания.
Заранее благодарны.
Программный иврит
Инструкция к составлению Указателя
В ссылке записать название книги, часть, глава, номер страницы. Например, в книге Учеба, 3 год, слово Неила на стр. 159, находится в части 2, главе 1 и записывается так: Неила (запирающая) - У3:2:1, стр. 159. Если в той же главе термин повторяется, то номер стр. записываем через запятую. Если в той же книге, но в другой части или главе, то пишем полный код заново. 2. Слова вставлять по алфавиту до третьей буквы. 3. Если на одно слово есть ссылки на несколько книг, то ставить ссылки по порядку, согласно списку сокращений.
Сокращения
З. - “Есть ли жизнь на… земле?!” (2008г) (второе издание книги “Знакомьтесь - еврейство) Бр. - “Хорошее дело… брак?!” (2015г) (второе издание книги "Жениться? Зачем?!") Кат. - “Где же был Б-г во время катастрофы?” (2007г) В. - “Визуализация Кабалы” (2013г) Т. - “Голос тонкой тишины” (2002г) У1. - “Учеба. 1 год. Конспект лекций” (2014г) У2. - “Учеба. 2 год. Конспект лекций” (2014г) У3. - “Учеба. 3 год. Конспект лекций,” (2012г) П1. - “Путешествие по недельным главам” (2015г) П2. - “Второе путешествие по недельным главам. Конспект лекций” (2013г) К. - Путешествие по еврейскому календарю. Конспект лекций” (2014г)
А
Ненависть (слово не названо на иврите) , שִׂנאָה ? – К. стр. 674
Ав - אב - название летнего месяца (конец лета), отец, желание, причина: К. стр. 669; З:1:7, стр.68; У1:1:8, стр. 36
Авак - пыль, вэявек - боролся У3:5:6 стр.302 Авелут - אֲבֵלוּת — траур, от корня аваль (недостаток); У2:6:9, стр.548
Авимелех - отец мой - царь П1:1:6 стр.136
Авода зара - עבודה זרה - чужая работа (в русской традиции - идолопоклонство, зара - распылять). З:1:7, стр.68 П1:1:3 стр.61; У1:1:8, стр. 36
Авон עוון - от лаавот לעות - искажать П1:1:1 стр.28
Авот – עבות - канат, веревка (маабе – сгущать, уплотнять, концентрация, глубина, дебри; авэ - толстый): У1:3:3, стр. 172 - причины. З:7, стр.69
Аварти - עברתי - пройду П1:2:2 стр. 283
Аврам - אַבְרָם - ав рам – «אב רם» – (Бе-рейшит, 17:5, комментарий РаШИ ), то есть его функцией было быть духовным учителем народов Междуречья, да, собственно говоря, быть первым среди людей. У1:8:5, стр.496
Авнет - אבנת - пояс П1:2:8 стр.370
Ад де ло яда - чисто “пуримская” мицва П1:3:3 стр.511 П1:5:6 стр.577
Агалот - повозки, телицы П1:1:11 стр.209 колесница П1:1:11 стр.217 символ естественности У3:7:8 стр.383
Аr’ава шеэйна тлуя бедавар - Любовь, независящая от причины П1:5:6 стр.577
Агудаль - большой палец У3:7:17 стр.447
Ада - עָדָה — свидетельница, по-арамейски беременная (перевод Онкелоса Бе-рейшит 5:1); Бр.: 1:2, стр.16 П1:1:3 стр.64
Адам - אדם - человек (земной- адама, адаме -אדמה, , подобный - доме - דומה, кровь - дам - דם) З:1:1, стр.15; П1:3:2 стр.494; - алеф-дам – «א דם» – «стремление, соединение». Адам - (Адам + Давид + Моше). У1:8:9, стр.519; Адам - (Адам + Давид + Моше) - эти три фигуры по сути являются Машиахом, четвертый уже будет Машиахом по формуле 3+1 У3:2:3 стр.190
Ад де ло яда - чисто “пуримская” мицва П1:3:3 стр.511
Адон-ай - אדון - Хозяин, Господин П1:1:1 стр.15 П1:2:2 стр. 270; З:1, стр.17
Аза (геогр.) – עזה - Газа (нападение): У1:3:3, стр. 177
Айн - עין - глаз У1:8:6, стр.508-509
Айн ра – עין רע - плохой глаз; У2 стр 531; У1:8:9, стр.521
Акрав - скорпион У3:5:10 стр.325, У3:7:14 стр.425
Алейну лешабеах - завершающая молитва П1:5:6 стр.609
Алеф - первая буква алфавита, значение - верховодить, командовать, алуф - генерал, командир П1:5:2 стр.391
Алуфим - вожди от тысячники (элеф = 1000) в покалениях Эйсава У3:5:4, стр.288
Аль гхонха телех - на брюхе будешь передвигаться П1:1:1 стр.26
Ам - עם народ, им עם – соединительный союз «с» («вместе»), עמום амум - тусклый: П1:2 стр. 227 У3:7:3, стр.361
Ама - средний палец У3:7:17 стр.444
Амалек – עמלק – народ, антагонист народа Израиля; общее наименование абсолютных мерзавцев: У1:1:1, стр.8
Ани - אני - личное местоимение Я. З:1:4, стр.50
Анохи - אנוכי - первое слово обращения Всевышнего к еврейскому народу, означает “Я” П1:2:5 стр.316; - Говорит мидраш: - За буквой א Алеф скрывается אני – ани [я]. За נ Нуном – נפשי – нафши [моя душа]. А כ – Каф-Хаф – первая буква в כתבתי – катавти [я написал]. י Йуд – первая буква в יהבתי – яґавти [я принёс — слово взято из арамейского языка]. - «Я душу Свою написал – вам принёс» З:1:4, стр.50; У1:1:3, стр.18
Арба лашанот геула - четыре “языка” избавления П1:2:3 стр. 273
Арель сфатаим - ערל שפתיים - косноязычен (необрезанные уста) З:1:2, стр.32
Арец ארץ - земля от рац רץ- бежать, стремиться П1:1:1 стр.10
Арум - עָרוּם — голый (аром), суть, умный (арум); Бр.: 5:3, стр. 118; З:3:2, стр.117; З:3:5, стр.136 П1:1:1 стр.10 Арев ערב - поручитель, гарант, коль исраэль аревим зэ ла зэ - все евреи ответственны друг за друга, мэуравим מעורבים - перемешанные У3:7:3, стр.361
Асе тов – עֲשֵֹה טוב - делай хорошее: К. стр. 678
Ацерет - праздничное собрание П1:3:4 стр.544 от ацор - стоять У3:3:1 стр.227
Ацмот - кости, суть У3:5:10 стр.323
Ашам талуй - “вина в зависимости” П1:3:1 стр.464
Ашамну - мы виновны П1:5:7 стр.641
Ашейра - дерево “Счастье” П1:5:5 стр.530 П1:5:5 стр.546
Ахер אחר - иной ( ахор - задний) - антоним понятию эхад אחד - один П1:1:11 стр.211
Б
Бавель - Вавилон - биль-буль - перетасовка У3:5:2, стр.272
Багэрэт - язва “просветления и видения” (к цараат) П1:3:4 стр.545 излишняя рациональность П1:3:4 стр.556
Бад - льняная ткань, из букв корня бодед - одинокий П1:3:6 стр.605
Бакар - крупный рогатый скот П1:3:1 стр.447
Басар - мясо, лэвасэр - сообщать П1:3:5 стр.564; У2:4:2 стр.357
Бат-Коль - בּת קול - голос с Неба П1:2:11 стр.421
Бе-авурха –בעבורך - ради тебя, – К. стр. 665
Бе-ґасава - בהסבס - восседание (за Пасхальным столом) П1:2:4 стр.288
Бе-ґема - скотина П1:3:1 стр.447
Беґонот - בְהנֹּוֹת - «большой палец правой руки» и «большой палец правой ноги» У1:8:6, стр.511
Бейт-сефер - בית-ספר - школа (слово בית – байт (дом), сопряжённое со словом ספר – сефер (книга), – вместе בית-ספר – бейт-сефер – означает не дом книги, а школу) З:1:3, стр.42
Бен сорэр у-море - сын буйный и непокорный П1:5:6 стр.572
Бе-шовбеха ув-кумеха - когда ложишься и когда встаешь П1:5:2 стр.391
Бе-цель-Эль ב-צל-אל - в сени (тень - цель) Всевышнего П1:2:11 стр.428
Бикурим ביכורים - первинки П1:5:7 стр.622 בכור бхор - первенец У3:7:10 стр.405
Бина - בינה, ливнот –בּוֹנָה - לִבנוֹת - понимание, строить: К. стр. 671
Бильам - בִּלְעָם - можно понять как бала ам – בלע עם – «проглатывающий народ» У1:8:3, стр.490
Битосим - ביטוסים - ессеи в русской традиции (группировка «левых уклонистов» в эпоху Второго Храма - последователи Битоса, ученика Антигноса) З:1:2, стр.35
Брит - ברית - союз П1:5:7 стр.628
Брит нисуин - ברית נשואין - брачный союз П1:2:7 стр.357
Бо - “приход” П1:2:3 стр.267
Боаз – בֹּעַז – это «бо оз» – «בו עז» – «в нём сила (мощь)», т. е. «в нём отвага»: У1:7:2, стр.422
Бокер - утро - בקר - (бакар - крупный рогатый скот - самостоятельность, различимость, инспекция): П1:1:1 стр.24 П1:3:1 стр.16;
Бор - яма - один из четырех видов ущерба П1:2:6 стр.336
Бошеш - בושש - стыдиться, опаздывает. (Понятия стыд и опоздание совмещаются через несоответствие) З:3:2, стр.117 П1:1:1 стр.22 Браха ברכה - изобилие П1:1:1 стр.27 П1:2:11 стр.420 П1:5:4 стр.483
Брит - בּרִית — союз, соединенность У2:4:5, стр.383
Буша - בושה - стыд, несоответствие мною сделанного моим представлениям о себе. З:3:2, стр.117
Бхор בכור - первенец П1:5:7 стр.622
Бэгэд - בֶּגֶד — одежда, от бгида -בּגִידָה — измена, несоответствие; З:3:2, стр.118; З:3:5, стр.136; Бр.: 5:3, стр. 119 П1:1:1 стр.23
Бэйт r’а Микдаш - Йерушалаимский Храм П1:2:2 стр.261
В
Ва-игаш - подступился (подразумевает решительность, активное даже агрессивное действие) П1:1:4 стр.80
Ва-йикра - и призвал П1:3:1 стр.439
Вайикер - случайность П1:3:1 стр.469
Ва-йэґи бимэй – וַיְהִי בִּימֵי - И было во времена - появляется в ТаНаХе четыре раза: -1.Мегилат Рут (1:1) -2. Мегилат Эстер (1:1) - во всех случаях речь идёт о неприятных ситуациях, в которых оказались евреи, и из которых надо было находить выход. У1:7:3, стр.424
Ваэфен - и повернулся, сходно с “лицо-паним” П1:5:3 стр.473
Ваяшкем - и встал поутру рано (об Аврааме), связь с Шхем У3:7:16, стр. 439
Верблюд - гамаль - это Вавилонский галут П1:3:3 стр.519
Видуй - исповедь в Йом Кипур П1:3:6 стр.594 Г
Ґавая - הוויה - реальность, подобно Тетраграмматону - (ґове - настоящее время) П1:5:3 стр.451
Ґактарат кторет - воскурение П1:5:9 стр.682
Ґакгель - собирание кагала П1:5:9 стр.684
Ґалаха - הלכה - еврейское законодательство
Галут - גלות - изгнание, разделение, распространение - первый акты «театральной постановки» Всевышнего, имя которой – Творение. З:3:5, стр.133-134; У1:8:4, стр.494 от גל - волна, груда גילה - открывать, обнаруживать; четыре стороны света плюс геула У3:7:8 стр.391
Галь – גל – волна (череп, вращение, превращение, колесо, куча, гулут, геула, распространение): У1:1:8, стр. 41
Ган גן - сад П1:1:1 стр.12
Ґа-орэф העורף - затылок П1:2:1 стр. 234
Ґа роэ - букв. тот, который видит - Пророк П1:1:4 стр.81
Ґахнасат орхим - букв. впускание гостей - гостеприимство П1:5:5 стр.541
Ґашгахат пратит - השגחת פרטית - “личный надзор” Всевышнего за каждым П1:2:1 стр.228
Гевер - גבר - мужчина, превозмогающий, преодолевающий П1:1:4 стр.77; У1:8:9, стр.518
Г’ейтев - улучшать от лег’атив П1:3:10 стр.705
Гер - от гар проживать П1:5:5 стр.527
Гершон - старший из сыновей Леви, имя от гиреш גירש изгнание У3:7:8 стр.391
Геула - גאולה - избавление, собирание - второй акт «театральной постановки» Всевышнего, имя которой – Творение. З:3:5, стр.133-134, в отличие от галута, где, как нам кажется, у нас 4 стороны света, добавление буквы алеф означает Одно Место. У1:1:10, стр. 54; У3:7:8 стр.391;
Г’еспед - надгробное слово П1:5:6 стр.572
Гет גט- разводное письмо, гет хов - долговое обязательство П1:5:6 стр.614
Гзера шава - גזרה שווה - одинаковый подход - одним из тринадцати методов толкования Торы. В соответствии с ним, если в рассматриваемой фразе смысл слова עיור – ивер (слепой), не совсем понятен, то я могу заглянуть в любое другое место Торы, где это слово встречается, и перенести его значение оттуда сюда. З:1:3, стр.39 - суждение по аналогии П1:1:2 стр.46 П1:3:1 стр.439
Гибор - герой, сильный У3:2:1 стр.162
Гиль גיל - возраст от гилуй גילוי - раскрытие П1:1:4 стр.77 стр.120
Ґитбонену - всмотритесь П1:5:10 стр.725
Ґитпар’ут – התפרעות - разбой, бесчинство - на иврите имеет интересный корень Пореа эт ґа-хово – это «расплачивается со своим долгом». Это – расплата, просто исполнение долга, обязанности. Слово пореа имеет ещё одно значение. «Приа» – это «раскрытие». Например, брит мила. «Лифроа эт ґа-хов» имеет ещё одно замечательное значение. Дело в том, что слово хов – «внутренний», и получается интересная смысловая связь: «Лифроа эт ґа-хов» – «расплатиться с долгом» по-другому можно перевести, как «раскрыть внутреннее». То есть исполняя требуемое, мы самореализуемся. Общее смысловое значение: «раскрытие». Раскрытие замысла Всевышнего может быть через пряник, через исполнение мицвот, но может быть и через кнут, через их нарушение. У1:7:5, стр.436
Г’ишхит - извратил, испортил У3:5:1, стр.268
Гмилут хасадим - самоотдача П1:2:6 стр.332 Гоэль - избавитель (выкупающий его права) П1:3:9 стр.683
Гэшэм - дождь, материальность от лег’агшим П1:3:2 стр.502 гашам, гашми - овеществлять, осуществлять У3:5:8 стр.313 гашмиют - грубость, земля Гошен
Д
Даат דעת - соединение П1:1:1 стр.30
Давар - דבר - вещь, дополнительное значение - говоримое. З:2:4, стр.94
Далет – דלת – нищий, не имеющий ничего своего (дверь): У1:3:3, стр. 190
Давук דבוק - прилеплен П1:1:2 стр.51
Даром - דרום - юг, южный П1:2:10 стр.417 открытость, надел Йегуды У3:5:7 стр.310
Дар ром - דר רום- проживающий в высоте П1:2:10 стр.417
Дварим - דברים - заговорить с нами. З:2:4, стр.94
Двекут - דבקות- “прилепленность к Творцу” П1:2:9 стр.379
Диброт - 10 речений П1:2:1 стр. 235, П1:2:2 стр.259, П1:2:3 стр.268
Дибур - דיבור - речение П1:2:9 стр.385 речь У3:2:1 стр.166
Дин - דין - суд, справедливость. З:1:1, стр.21; У1:3:4, стр. 190
Длила – דלילה- (далил – דליל – жиденький, растворенный, обедненный, пропалывать): У1:3:3, стр. 178
Дор דר - поколение от дар - проживать П1:2:4 стр.304
Драш – דרש – толковать (требовать, проповедь), “картинка”, метафора, 3 уровень толкования: У1:1:3, стр.16 ; П1:3:8 стр.517 см. Мидраш
Дрор דרור (корень дар, родственное дор - поколение) - 1.свобода 2.воробей П1:2:4 стр.304 П1:3:5 стр.570 У3:3:1 стр.235
Дхикат -ґа кец - приближение конца П1:1:3 стр. 172
Дэшэн - зола, удобренный упитанный П1:3:2 стр.488
Е
Ейуш - отчаяние У3:7:5 стр.379
Етэр – тетива, нить - יתר- (остаток): У1:3:3, стр. 181
Есод - шестое из семи основных качеств (мидот), основательность, фундаментальность (точное соответствие нижнего верхнему) связано с Йосифом У3:5:7 стр.308
Ж
З
Заґав - золото (о труме) П1:5:4 стр.517 “зэ гав” - это принес П1:5:8 стр.659 У3:3:3 стр.246 слово, близкое по смыслу - цаґов - желтый, золото желтое - (цвет солнца, улавливаемый зрением при взгляде) и ослепляет У3:7:17 стр.444
Закен — זקן - старый, умудренный; У2:6:П, стр. 512 зэ кан - это (главное - мудрость, истина) здесь П1:1:4 стр.77
Захар - זָכָר — мужчина, помнящий; З:4:1, стр.144; Бр.: 3:3, стр.67
Захар тамим - самец совершенный для корбанот П1:3:1 стр. 450
Захор - זכור - помни, в смысле: наполняй - группа предписывающих законов («Шамор ве-захор» - «Сохраняй и помни субботний день»). З:4:1, стр.148-151
Звахим - корбанот животных (9 видов) П1:3:2 стр.478
Звулун זבולון - от корней זבד зевед - оснастка и זוול звул - дом П1:1:9 стр.190
Зехер – זכר - память, поминовение (захар – мужчина): У1:1:1, стр.8; З:1:2, стр.29
Зман - זמן - время - (возможность, доступность)
Зона – блудница – זונה- (трактирщица; мезонот – пища, приготовленная из злаков): У1:3:3, стр. 177
И
Ивер – עיור - слепой (духовная слепота): У1:1:1, стр. 13
Иври - עברי - еврей - проходящий П1:1:3 стр.54 П1:1:3 стр.60 П1:2:1 стр. 251, П1:2:4 стр.306
Игуль - круг - символ естественности У3:7:8 стр.383
Изун איזון - равновесие, мознаим מוזניים- весы, озен אזן -ухо П1:5:6 стр. 600
Илуф - אִילוּף — дрессировка, от корня алеф, соединение множества деталей в одно целое. От этого корня алуф — командующий, элеф — тысяча. Бр.: 4:1, стр. 81
Иред - спуск У3:2:2 стр.162, 168
Иръа - страх Б-жий У3:2:2 стр.171
Исахэк – ישחק - играет (разыгрывает, насмешка, обесценивание, износ, стирание): У1:3:3, стр. 187
Исраэль ישראל - можно прочесть как ישר אל яшар Эль - сила прямоты П1:1:6 стр.131 П1:5:2 стр.404 У3:5:5 стр.290
Иссахар יששכר - от שכר сахар - награда П1:1:9 стр.188
Итбошашу — стыдились, (бошеш — опаздывать), не соответствовать — леhитбошеш; Бр.: 5:3, стр. 118 П1:1:1 стр.22
Иш - איש - муж– (человек великий, праведник, אישון- ишон - зрачок): У1:3:2, стр.148 Алеф еш - приобретший Всевышнего - категорию Один-Алеф П1:1:4 стр.77; - важность У1:8:9, стр.518
Иша - אישה - жена. Жена - это зеркало мужнего эгоизма. У1:7, стр.470
Иша яфат тоар - женщина красивая П1:5:6 стр.572
Ишмаэль - ישמעאל - тот, из-за которого услышит Вс-сильный
Ишон - зрачок, букв человечек П1:5:3 стр.452
Й
Йґуда יהודה от леґодот להודות благодарить П1:1:9 стр.188
Йебум - левитарный брак П1:5:6 стр.597
Йелед ילד - ребенок от לידה - рождение П1:1:4 стр.77
Йецер hа-ра - יצר הרע - деструктивное, «злое начало» в человеке П1:2:6 стр.339; З:1:1, стр.19
Йецер hа-тов - יצר הטוב - «доброе начало» в человеке
Йецер авода зара - יצר עבודה זרה - инстинкт чужой работы П1:2:3 стр. 278
Йират шамаим - страх перед Небесами У3:3:3 стр.250
Йихрот брит - отрезание союза У3:5:5 стр.290
Йицамед - и прислонился, цмидим - браслеты П1:5:2 стр.412
Йовель - доставлять, евуль - урожай, “доставленный домой” П1:3:9 стр.664
Йом ґа-Труа - יום התרוע - День Трубления - так обозначен этот праздник в Торе. Названия Голова года ( ראש השנה – Рош ґа-Шана*) и День Суда ( יום הדין – Йом ґа-Дин) идут от мудрецов. 1 тишрея – дата, на которую он приходится, совпадает с шестым днём Творения. Шана това у-метука - שנה טובה ומתוקה - хорошего и сладкого года. З:4:2, стр.152-154
Йом ґа-Кипурим (Йом-Кипур) - יום הכיפורים - День Искупления - уникальная, данная только еврейскому народу возможность разрыва причинно-следственной связи между прошлым и будущим. Приходится на 10 тишрея. Ле-шана това техатву ве-техатму! - לשנה טובה תכתבו ותחתמו - Будьте записаны и утверждены на хороший год! З:4:3, стр.155-156
Йона - голубка - душа У3:2:4, стр. 194;
К
Кавод, ковэд – כָּבוֹד –כּוֹבֶד - уважение, тяжесть, , – К. стр. 665 П1:5:7 стр.619; У2:4:4, стр. 376 У3:5:5 стр.293
Кадош - קדוש - выделенный, необычный, из ряда вон выходящий. З:1:1, стр.15 П1:1:1 стр.14 П1:1:4 стр.98 кдуша П1:3:7 стр.616
Казав – ложь - כזב- (разочарование): У1:3:3, стр. 181
Каин - קַיִן - собственник, от корня киньян
Калон קלון (от каль קל - легкий) - изъян, антоним слова кавод - уважение П1:2:8 стр. 362
Кар – קר - холод У1:8:2 стр.487
Карха – קָרְךָ – случился, случай происшедший неожиданно: У1:8:2 стр.486
Карха קרחה - остудил П1:2:4 стр. 293
Карэт - отрезание П1:3:2 стр.492 карет - отрезанность У3:2:1, стр.163
Капарот - обычай “искуплений” П1:3:1 стр.458
Кахоль - синий, микхоль - кисточка У3:7:17 стр. 442
Каям קים - существует П1:2:3 стр. 275
Кдеша - קדשה - женщина нестандартного поведения (проститутка) З:1:1, стр.15
Кедем - קדם - изначальность, причина, восток П1:2:10 стр.417
Ке-ир шехубра ла яхдав כעיר שעוברה לה יחדיו - город, все и всех связывающий П1:5 стр.359
Келев – קלב – собака (все сердце, одно сердце): У1:1:8, стр. 43
Кеr’ат - средний из сыновей Леви, его внуки - Моше, Аарон, Мирьям от Амрама, Корах от Ицгара и др. - имя образовано от леакr’ит - повиноваться У3:7:8 стр.389
Кесеф כסף - серебро (трума) П1:5:4 стр.517 стремление П1:5:8 стр.659 У3:3:3 стр.246
Киврей hатаава – קברתת התאווה - усыпальницы, могилы прихотей, страстей: П2 стр. 602
Кикарот нахтом - стандартная буханка хлеба с завода У3:7:15, стр. 435
Кильйон – וְכִלְיוֹן - второй сын Наоми - происходит от корня лэхалот – לכלות – «уничтожение, разрушение, гибель». Раби Меир и раби Йеґошуа бен Корха истолковывали: Кильйон – «извёл его из мира (кала)»: У1:7:2, стр.421
Кинъа - קנאה - ревность, от корня ק.נ . – приобретать, владеть. З:1:7, стр.67 зависть. У1:1:8, стр. 35; У3:2:4 стр. 210-211
Ки яд аль кес - כִּי-יָד עַל-כֵּס יָהּ - Ки – «потому что», яд – «рука», «длань», аль – «на», кес (в данном случае краткая форма, без алеф) – «престол»: «Ки яд аль кес». Йуд – ґей – это половинка четырёхбуквенного имени Всевышнего. (Шмот, 17:16) Пять слов подряд, состоящих из двух букв – это уникум! Единственное место во всем ТаНаХе. У1:8:2, стр.485; П1:2:4 стр. 300
Клала קללה - порча, лекалькель - портить П1:3:10 стр.685 П1:5:4 стр.483 П1:5:7 стр.619
Кнаан - сдавшийся - כנען - (доп. смысл - проклятый) У3:6:1 стр.334
Ковеш - захватывает У3:2:3, стр.184;
Коль адам еш ло кохав - у каждого человека есть своя звезда П1:1:2 стр.43
Коль … ло ясаф - непрекращающийся голос, что означает, что у голоса нет эха. П1:5:2 стр.401
Комец - קוֹמֶץ — горсть, щепотка, символ эгоизма; У2:6:10, стр.549
Корбан - קוֹרבָּן — жертвоприношение, приближение; У2:6:6, стр.531; П1:3:1 стр.439 от лекарэв לקרב - приближаться П1:1:2 стр.43 П1:3:1 стр.442
Корбан хатат - קורבן חטאת - искупительная жертва П1:2:11 стр.423
Корэ – קורא - взывать (икра – призыв на действительную службу): У1:3:3, стр. 176
Крашим קרשים - доски, (граница, забор), в направлении к душе - кэшэр קשר - связь, обратное направление шэкэр שקר- ложь, три слова образуются от перестановки букв корня П1:2:7 стр.358 я П1:2:10 стр.411
Криа - קריאה - призыв
Курбарзель כור ברזל плавильная печь еврейского народа П1:2:1 стр.238
Ксиль – כּסִיל, глупый, простодушный, У2 стр 512
Ктонет - כתונת - хитон П1:2:8 стр.370
Кторэт - воскурения П1:3:6 стр.589; от этого слова также второе имя жены Авраама Агари - Ктура; У2:4:1, стр. 338
Ктуба - כתובה - брачный договор П1:2:11 стр.424
Кфицат дерех - прыжок дороги П1:1:5 стр.120
Л
Лаасот לעשות- делать П1:1:6 стр.130
Лашон ґа-кодеш - לשון הקודש - выделенный/особый язык. З:1:3, стр.42; З:3:5, стр.133 - 22 буквы - это символические обозначения 22 базисных философских категорий. Соединение букв в один языковый корень, есть пересечение этих философских категорий. З:3:5, стр.137 П1:1:1 стр.13
Лашон hа-ра - לשון הרע - “плохой язык”, злословие; У2 стр 531; У1:8:9, стр.521
Ладаат - לדעת - соединиться с объектом, поместить его в своем сознании П1:2:6 стр.327 Лалель — путешествовать, от слова летаер - לְתַייֵר, поиск; У2:6:2, стр.518
Лахпор לחפור - докапываться, раскапывать П1:5:1 стр.379
Лахмоль - жалеть кого-то У3:4:1, стр.255
Лахул - לכול- завершать П1:2:11 стр.430,431
Лахус - жалеть себя У3:4:1, стр.255
Лахтоф - схватить П1:1:1 стр.30
Лэанот – мучить - לענות- (лаанот - отвечать; ани – бедняк; анав - скромный): У1:3:3, стр. 180 П1:3:8 стр.653
Леахрив - לְהַחרִיב - уничтожить, разрушить У2 стр.547
Лев - לב - сердце (ל - гематрия 30 ב - гиматрия 2; вместе 32 - тридцать два зуба). У1:1:8, стр. 43; П1:2:1 стр. 235 лев шомэа לב שומע - слышащее, понимающее сердце П1:2:6 стр.327 - середина лев а ям - посередине моря П1:3:1 стр.458 лев атум - сердце, неспособное чувствовать П1:3:3 стр.522
Леви לוי от ללות лелавот сопровождать (соединение) П1:1:9 стр.188
Леr’авин - להבין - понимать П1:2:5 стр.308
Леr’азr’ир - предупредить, корень зог’ар - сияние П1:3:8 стр.645
Леr’аскил (סכל - разум) - уразуметь П1:2:5 стр.308
Леґатив ле-нивраав - להטיב לנבראיו - осчастливить сотворённых Им - Цель Творения. З:2:1, стр.81
Леr’ашлим - להשלים - заканчивать П1:2:11 стр.430
Леґашрот- לְהַשרוֹת - освобождаться, внушать, вдохновлять , У2 стр.544
Ле ґахмиц - окисляться, кваситься, хамец - квасное У3:7:16, стр. 437
Леr’одот (бэ) - признаваться, (аль) - быть признательным У3:7:1 стр.344
Леґорот להורות - указать, преподать П1:1:11 стр.213
Леилуй нешама - подъем души П1:5:6 стр. 597
Леймор - сказать У3:2:1 стр.166
Лекет - пропущенные колосья П1:3:8 стр.658 У3:7:15 стр.433
Лель r’а сэдэр – ליל הסדר - ночь Исхода (букв. Ночь Порядка): П1:2:1 стр. 232; З:3:5, стр.135
Лелавот ללוות- провожать от леви לוי - привязанность, левайя לויה - проводы П1:5:5 стр.540
Ленацеах לנצח - побеждать, дирижировать, общий смысл - полное владение ситуацией П1:1:5 стр.115
Лепаэмо – לפעמו - двигать - (פעמות) - пеамот – ритм жизни; פעמת הלב - пульс; поэм - стучать; паамон - פעמון - колокол, прерывистость; лефамим - לפעמים - иногда): У1:3:2, стр.160 П1:2:7 стр. 368
Лерахем - проявлять милосердие, жалеть У3:4:1, стр.255
Лесапер - לספר - рассказывать, стричь. З:3:5, стр.135
Летаер - לְתַייֵר - путешествовать, то же что по арамейски Лалель, или Элуль – אֱלוּל 12 –й месяц евр. календаря, или пятый от нисана.. У2 стр. 520 П1:5:1 стр.379
Лех לך - пойди У3:2:1 стр.166
Лехи – לחי - щека (челюсть, лах – влажный): У1:3:3, стр. 171
Лешотет - шататься, слоняться У3:7:15 стр.434
Ливро לברא - творить П1:1:6 стр.130
Ликрот брит – לכרות ברית – заключить союз, «отрезать союз» , У2 538
Литоль – ליטול - брать своё: У1:7:1, стр.419
Лишмоа – לשמוע - имеет на иврите три значения: «услышать», «слушаться», «понимать»: У1:7:4, стр.429 - сопереживать, понимать своим сердцем П1:2:5 стр.309
Лицор ליצור - формировать П1:1:6 стр.130
Лот - от лат (слово из мегилат Рут) - скрытный У3:5:3, стр.276
Ло тасим - לא תשים - не ставь. З:1:3, стр.40
Ло титен - לא תתן - не давай. З:1:3, стр.40
Ло шафху - не пролили (кровь) - намек: не может человек сказать, что он сделал все, что мог, для попавших в беду. П1:5:5 стр.569
Лухот - לוחות - таблицы, (в русской традиции - скрижали). З:1:7, стр.65; У1:1:8, стр. 34
Утром проснулся живой. Разве не повод для счастья? Пусть выпадает не часто, Хватит с лихвой.
|
|
|
| |
Yael | Дата: Воскресенье, 12.07.2015, 19:04 | Сообщение # 2 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4387
Награды: 33
Репутация: 13
Статус: Offline
|
М
Маамад - מעמד - приостановление во время Раскрытия Творца П1:2:5 стр.307 стояние П1:2:5 стр.310
Маамарот - 10 сказаний П1:2:1 стр.235, П1:2:2 стр. 259, П1:2:3 стр.268
Маайанот - источники П1:5:9 стр.683
Маасе меркава – מעשה מרכבה - в вольном переводе на русский, передающим общий смысл, выглядит как действие по проникновению духовного в материальное (см. Йехезкель, 1): У1:8:1, стр.483
Маарав - מערב - вечерний П1:2:10 стр.417
Mанr’ик - מנהיג - управляет П1:2:3 стр. 275
Мака – מכה - удар – (никуй - удержание, тнух – мочка уха): У1:3:3, стр. 171
Маком - מקום - одно из имен Творца, место, расположение. З:1:5, стр.57; У1:1:4, стр. 23; П1:1:2 стр.51
Маком, каям, лекаем – מָקוֹם – קִייֵם –לְקַייֵם - место, экзистенциональность. выполнять, исполнять, сохранять: К. стр. 675
Малах - ангел– מלאך - (посланец Вс-вышнего, духовный автомат): У1:3:2, стр.149 Малахей эльон (верхние) и малахей тахтон (нижние) П1:2:9 стр.399
Ман - порция - מן - (отмена ґамана - буталь ґаман - המן) Второе значение мин - из, от П1:2:4 стр. 299 из этого же корня - миньян П1:1:4 стр.88 У3:5:1, стр.268
Матана – מַתָנָה - подарок: П2 стр. 603
Матбеа - оттиск (тева - природа) У3:5:1, стр.268
Матот, матэ –מטה -ветвь, колено. П2 стр 600 то, что было веткой и по необходимости, стало палкой У3:5:10 стр.325 У3:7:2, стр.358
Масэй, масэйхем, сиюа – מסעי – סִיוּעַ - переход, помощь: П2 стр. 606
Махар - завтра У3:5:6 стр.302
Махлон – מַחְלוֹן - первый сын Наоми - идет от корня мехила – «מחילה», мохелеха – «מוחלך» – «прощаю тебе», не в смысле непрощение, а отказ от чего-то; махульха – «מחולך» – «прощено тебе», то есть я отказываюсь от своих претензий. Раби Меир и раби Йеґошуа бен Корха истолковывали: Махлон - «стёр его из мира» (маха): У1:7:2, стр.421
Махпела - מכפלה - гробница праотцев в Хевроне - корень слова - כ.פ.ל. к.ф.л. - это единство, абсолютное соответствие проявления верхнего (духовного) внизу (в материальном, внешнем), что и символизирует одна линия, которая, тем не менее, и наверху, и внизу – буква כ Каф. Отсюда и название пещёры - усыпальницы – Двойная (Меарат ґа-Махпела), оттого, что в ней захоронены двойные люди: Адам и Хава, Авраґам и Сара, Ицхак и Ривка, Яаков и Леа. З:3:2, стр.119 П1:1:1 стр.24
Махшава - מחשבה - человеческая мысль, имеет на языке Торы дополнительное значение – «важность». З., стр.6
Мацева - памятник П1:5:8 стр.665
Мевуха - מבוכה - смятение от бехи בכי- плач
Мегила - מגילה - свиток, от слова мегуле, которое происходит от корня гилуй – « גילוי » – «раскрытие». У1:8:5, стр.498
Мелаха - מלאכה - работа (запреты шабата) П1:2:10 стр.412; З:2, стр.31
Мелех - מלך - царь – соединяющий всех подданных. З:3:1, стр.112-113; З:4:2, стр.153 прочитанное слева направо превращается в кулам כולם - все П1:1:4 стр.99
Мелика - отрезание, “отламывание” головы птицы (вместо обычной шхиты) - корбан П1:3:1 стр.454
Мерари - младший сын Леви, имя от мар - горечь У3:7:8 стр.394
Менахот - корбанот растительного происхождения П1:3:2 стр.478
Меред - מֶרֶד — бунт, имеет тот же корень, что и мелкость, мелкая вода (маим редудим); Ларедет – לָרֶדֶת -, опускаться, снижаться , маим редудим - מים רדודים - мелкая вода ; У2:6:5, стр.527, 528, 532, 533
Месорот - послания П1:5:9 стр.683
Мефахед – מְפַחֵד - боящийся. , У2 стр. 520
Мециют - מציאות - реальность - (находка, представление - мамци - ממציא) П1:5:3 стр.451
Меция – מציאה – находка: У1:7:1, стр.419
Мецора - “моци шем ра” - вытаскивающий плохую информацию П1:3:5 стр.563; - духовно прокажённый У1:8:9, стр.517
Мидбар, ледабер - מדבר- לדבר- דבר - пустыня, голос, говорить, слово: У1:1:4, стр. 23; П2 стр. 600; З:5, стр.57
Мидраш - третий уровень понимания Торы - очень точные намеки мудрецов на внутренний мир слов Торы П1:2:5 стр.313
Мида - черта характера, означает размер П1:3:3 стр.520 гиматрия 49 - счет Омера - исправление мидот П1:5:3 стр.452
Мигбаат - מגבעת - головной убор первосвященника П1:2:8 стр.370
Мизрах - מזרח - восток, от зриха זריחה - восход солнца П1:2:10 стр.417
Микдаш от корня лекадеш לקדש- выделять, обособлять П1:2:7 стр.347
Микец корень кец - завершение (работы души в телесной оболочке) П1:1:10 стр.192
Микрэ - случай, случайность П1:3:1 стр.440
Милуим - подготовка к работе в Храме от мале - наполнять П1:3:3 стр.523
Милхемет мицва - война, где мы обязаны П1:5:5 стр.570
Милхемет решут - война, которая нам разрешена П1:5:5 стр.570
Минха - хлебный дар П1:3:1 стр. 457 приношение, подарок П1:3:1 стр.458
Минха хавитин П1:3:2 стр.500
Митгале - раскрывается У3:2:3 стр.184;
Мицва מצווה -приказ П1:2:9 стр.385 мицвотав - “Его законы” П1:5:2 стр.398
Мицраим מצרים - Египет. Цар צר – узкий. Цура צורה – форма: У1:1:4, стр. 23; П1:2:1 стр.231; З:5, стр.57
Мицнефет - головной убор коэна П1:2:8 стр.370
Мишкан - מִשְׁכָּן - от корня לשכון обитать, находиться П1:2:7 стр.347
Мишне Тора משנה תורה - “Мем - Шана Тора” מ-שנה תורה числовое значение буквы “мем” - 40 - сорок лет передавал Моше Тору П2:5 стр.357
Мишпатан - дело дочерей Цлофхада У3:7:2, стр.355
Моэд – מועד - назначенное время, встреча, срок: К. стр. 674 праздник П1:2:6 стр.341 рандеву У3:3 стр.222 лимъод оступиться, споткнуться (нестабильность связи) У3:3:1 стр.230
Моше - вытаскиваемый из воды, тот, кто над водой, тот, кто владеет стихией У3:5:1, стр.270 Мум – מוּם - повреждение , У2 стр. 525
Мусар - этика П1:3:1 стр.474
Мэил - מעיל - мантия головной убор первосвященника П1:2:8 стр.370
Мэсирут нэфэш - “передача души”, самоотдача, самопожертвование П1:3:1 стр.458
Н
Наасэ - נעשה - “поступок” П1:2:56 стр.327 - сделаем З:1:1, стр.16
Наар - נַעַר — подросток, трясущий, сотрясающий; Бр.: 4:4, стр. 90; отряхивающий П1:1:4 стр.77 (митнаэр - отрицающий)
Наваль - мерзкий П1:5:10 стр.724
Наґафох ґу – נהפוך חוא - наоборот Он - это наше политическое кредо. Мы смотрим на одну и ту же действительность, но они говорят, что это – всё, что есть, а мы говорим, что Он скрыт сейчас. У1:8:3, стр.488-489
Назир - נזיר - еврей, взявший дополнительные обязательства –: У1:3:2, стр.150
Натек – ינתק - отсоединять, (прерывать): У1:3:3, стр. 181
Наоми – נָעֳמִי - «Неимат ґалихот мифней Ѓашем», то есть та, чьи качества, чьи поступки, чье поведение приятны в глазах Всевышнего: У1:7:2, стр.421
Нахалей майм - מים נחלי - источник воды – вода, текущая в руслах , – К. стр. 670
Нахаш - змей (ленахеш - гадать, угадывать) - одна из трех основных опасностей на пути человека сквозь Пустыню Жизни. П1:5:3 стр.439 У3:5:10 стр.323 подмена цели на средство У3:7:8 стр.392
Нега - язва П1:3:4 стр.543
Недер, дар, даяр, дира – נדר- דירה – דר- - обет, взятая на себя обязанность, жил, квартира, границы, которые мы сами себе определили: П2 стр. 601
Нес - נס - чудо (буквально: сверху). З:1:6, стр.62; У1:1:5, стр. 25
Несахим - корбанот из вина, масла и воды П1:3:2 стр.478
Нетилат ядаим - духовная очистка - рукоомовение П1:5:5 стр.541
Нефеш - נפש - животная душа. У1:8:9, стр.517
Нефеш Рехава - נֶׁפֶׁש רְחָבָה - широкая (так и хочется добавить русская) душа, это – болото наших инстинктов, похотливость У1:8:9, стр.520
Нехама - נחמה - утешение, переориентация; У2:6:2, стр.517; У2 стр. 519; К. стр. 675, 681
Нехошет - медь (трума) П1:5:4 стр.517
Нецах - вечность - נצח - (побеждать, дирижировать)
Нешама נשמה - еврейская душа букв. вдохнутое П1:1:1 стр.12 П1:2:1 стр. 236
Нешех - укус (для взявшего в долг) П1:3:9 стр.684
Неэлам - скрытый П1:3:1 стр.445 скрывающий У3:2:3, стр.185;
Ниграр – נִגרַר - , тащиться, быть отбуксированным, «кантуется» , У2 стр.537
Нинве (название города) состоит из корней ной- красота, ленавот - украшать, ленанот - обитать У3:2:4, стр. 195;
Нисайон - испытание П1:2:9 стр.388
Ницавим - стоите от корня установление П1:5:8 стр.665
Нишъар – נִשאַר - оставленный , У2 стр.544
Нишма - “учеба” П1:2:6 стр.327
Нихуль авелим - утешение скорбящих У3:7:4 стр.369
Ноах - удобный, менуха - отдохновение У3:5:1, стр.268
Ношантем - состарились, базис яшан - старый (устаревший), яшен - спящий - общий смысл духовно “спящий на ходу” в череде дней. П1:5:2 стр.385
Ношевет - заселенная, обитаемая от слова йишув ישוב П1:5:2 стр.399
О
Оhев – אוֹהֵב - любящий: К. стр. 677 П1:1:6 стр.134
Оев – אוֹיֵב - враг: К. стр. 677 П1:1:6 стр.134
Ола - восхождение, возвышение, вознесение, один из видов корбанот П1:3:1 стр.444
Олам - Мир - עולם - (сокрытие) П1:1:1 стр.10 П1:2:1 стр. 250 все пространство, а леолам לעולם- навсегда, т.е. все время П1:2:10 стр.404 П1:5:3 стр.432 неэлам - скрывающий У3:2:3 стр.185
Онег - субботнее блаженство П1:3:4 стр.544; У1:8:9, стр.519
Онен - скорбящий П1:3:2 стр.479
Ония - корабль (тело) связь с ани אני - я и йона - голубка - душа У3:5:1, стр.269
Ор - עוֹר — человеческая кожа, слепой (ивер), а если айн поменять на алеф, то будет первозданный свет - אוֹר ; Бр.: 5:2, стр. 114; З:3:4, стр.130-131 П1:3:4 стр.543 Орла – ערלה - помеха (кожура, крайняя плоть, плоды первых 3-х лет; арель сфатаим – косноязычный): У1:1:1, стр.9; З:2, стр.32
Орпа - עָרְפָּה – «ашер ґифнета Орпа ле-Исраэль» – «אשר הפנתה ערפה לישראל» – та, которая повернулась спиной к еврейскому народу: У1:7:4, стр.428
Ошер עשר - богатство и эсер עשר десять, связь через маасер - десятина П1:5:4 стр.495
П
Пали – פלאי - скрытность (чувство, общность; пэлэ - чудо): У1:3:2, стр.158
Паним - פָּנִים - лицо, внутреннее (פנים пним), перед, снаружи (לפנים лефаним); Бр.: 5:2, стр. 115 П1:2:7 стр.352 П1:2:10 стр.416 - Лицо – это внутреннее, как оно видится снаружи. З:3:4, 131
Пар'о - פרעה - корень слова «фараон». Второе значение – פה רע - пэ ра – плохой рот П1:2:1 стр.234
Парэх - каторжная работа. Второе значение פה רך - пэ рах – «уста мягкие», т.е. ложь П1:2:1 стр. 233
Пахад - животный парализующий страх У3:3:3 стр.250
Пеа - собранное с края поля П1:3:1 стр. 457
Пейруш – פירוש - смысл (толкование, фарисей): У1:1:1, стр. 10; З:2, стр.35
Песах - פסח - (от пасах – дословно: миновал) – праздник Исхода евреев из рабства, из Египта, откуда Творец вывел их, чтобы впоследствии даровать Тору. Приходится на 15-21 нисана. З:4:8, стр.168-170
Пинхас — комментарий Рава Гирша: «пи (от пэ - уста) нехес» (имущество, достояние) У2:4:5, стр.385
Плишти – פלשתי - фелистимлянен, палестинец (лифлош – לפלוש - вторгаться, мефулаш - пронзенный, сквозной): У1:3:3, стр. 177
Плиштим - פלישתים - захватчики П1:1:6 стр.136 П1:2:4 стр.286
Покед - פוקד - задействующий (в русской традиции - взыскивающий). З:1:7, стр.69; У1:1:8, стр. 36
При эц ґа-дар - פרי עץ הדר - плод цитрусововго дерева, вторая возможность прочтения фразы «плод, который “живёт” на дереве» (этрог). З:1:3, стр.42-43
Пуранут — (разбой, беспредел, разрушение, а также «раскрытие», в смысле раскрытия замысла Всевышнего. Имеет связь с словами Лифроа — платить долги и прия — раскрытие) У2:6:2, стр.517
Пуранут – פּוּרעָנוּת – бедствие, несчастье, лифроа – לִפרוֹעַ- буйствовать, громить, прия – פּרִיעָה - разбой, беспредел, раскрытие, У2 стр. 519
Пурим – פורים - от персидского пур – жребий; приходится на 15 адара. З:4:7, стр.165-167; У1:8:4, стр.493-494
Пшат - פְּשָׁט - первый уровень понимания Торы - очевидный смысл, неприкрашенность, видение сути, простой, очевидный (раздетый). У1:1:3, стр.16; П1:2:5 стр.313; У2:4:2, стр. 352
Пэрэ адам - дикий человек П1:1:3 стр.72
Пэсах - פסח - от глагола пасах - миновал, перепрыгнул. Второе значение פה שח - уста говорящие стр.15, П1:2:1 стр. 233
Пэша פשע - бунт П1:1:1 стр.29 Р
Ра - רע - плохой, зло - (шаткий, хлипкий, слабо связанный - רעוע- рауа). З:2:4, стр.95; П1:5:7 стр.647 преступление и наказание (одно и то же) раа У3:2:3 стр.189
Радуд - мелкость, отсутствие глубины У3:2:2 стр.169
Ракия - רקיע - завеса, отделяющая верхнее (духовное) от нижнего (материального); от глагола леракеа לרקע - уплощать. - Небо - неудачный перевод слова. З:1:6, стр.62; У1:1:5, стр. 25
Рахамим - רַחֲמִים — милосердие, синтез двух качеств, категории суда (дин) и давания (хэсэд); У2:6:9, стр.541, 542 רחם - матка У3:7:9, стр.400
Рахель - овца (имя праматери - идея галута) П1:1:7 стр. 144 П1:2:3 стр. 273
Рду - властвуйте, радуд - мелкий, неглубокий П1:3:4 стр. 538 У3:2:2 стр.169
Регель רגל- нога, праздник П1:2:6 стр.341 У3:3 стр.222 У3:7:6 стр.361 У3:7:6 стр.384
Ремез - намек, второй уровень понимания Торы. У1:1:3, стр.16; П1:2:5 стр.313
Реувен - ראו-בן рэу бэн - смотрите сын. П1:1:9 стр.188
Решит ראשית- изначальность П1:1:1 стр.9
Реэ - смотри П1:5:4 стр.482
Рифьйон רפיון - расслабление У3:5:5 стр.299
Роэ – Лирот – רוֹאֶה - לִראוֹת - видит, видеть – К. стр. 661
Руах - רוח - дух, средняя часть души - (ветер, желание): У1:3:2, стр.160
Руах ґа-кодеш - чистое, без примеси интересов (эгоизма) восприятие реальности. П1:2:7 стр. 367
Руах Гвоґа - רוּחַ גְבוֹהָה - высокий дух, высокомерие. У1:8:9, стр.520
Рут – רוּת – от слова леґитработ – «להתרבות» – «умножать, умножаться», т. е. умножающая: У1:7:2, стр.422
С
Самех ס - название буквы, гиматрия 60, форма - круг, означает использование этого мира 6 х 10 как средства для подъема к Цели Всевышнего. П1:5:7 стр.622 - опора У3:7:10 стр.407
Сапахат - “прилепленность и связь” (к цараат) П1:3:4 стр.545 П1:3:4 стр.556
Сара - שָׂרָה — царствующая, владеющая, властительница; У2:4:1, стр.340
Сатан שטן - обвинитель П1:1:5 стр.110
Сар – סר - связывание (запрет, арест, удаление, двигаться в нужном направлении, повернуть): У1:3:3, стр. 182, 184
Сараф - змей, букв. сжигающий «огненный», «сожжённый», то есть – побеждённый йецер ґа-ра П1:5:3 стр.438 У3:5:10 стр.325
Сгула - избранность - סגולה - (саголь - фиолетовый, обладающий возможностью, способный что-то сделать. Как то: הוא מסוגל - он может), народ приближающийся У3:7:15, стр. 432
Сеирим - козлы, волосатые П1:3:6 стр.592
Сеор - закваска У3:7:15, стр. 435
Сефер а Яшар - Книга прямоты - это “Мишне Тора” П1:5:2 стр.404
Сеэт - “вознесение” (к цараат) П1:3:4 стр.545 язва “гордыня” П1:3:4 стр.556
Симха - שִׂמחָה - Радость , – К. стр. 661, 665
Ситра ахра (арамейский) - обозначение мирового зла. П1:2:1 стр. 234 П1:5:8 стр.659
Ситна - обвинение - один из колодцев П1:1:6 стр.134
Смиха –סמִיכָה - от корня полагаться - лисмоах - לִשׂמוֹחַ- – давание раввинского звания или давание права решать ґалахические вопросы. Еще одно значение смиха – это рукоположение, У2 стр 531
Сод – סוד – тайна, секрет, четвертый уровень понимания Торы - раскрытие тайн. У1:1:3, стр.16; П1:2:5 стр.313
Сорэйк (геогр.) – долина Сорейк – שרק- (свист, косметика): У1:3:3, стр. 178
Сота - заподозренная жена П1:3:5 стр.571
Сука - סוכה - временное жилище устанавливаемое на праздник סוכות Сукот, с плоской и чрезвычайно дырявой крышей. З:1:5, стр.56, У1:1:4, стр. 22
Сукот - סוכות - (дословно: Шалаши) – праздник в память о том, как при выходе из Египта в пустыне евреи жили (с Милым) в шалашах. Сукот – «заглянуть в его корень», корень ס.כ . – сах означает «зрить, смотреть», а также подводить итоги, суммировать «сах ґа-коль». Сукот завершает две системы еврейских праздников: годовых и осенних. Приходится на 15-21 тишрея. З:4:4, стр.157-158
Сур ми-ра – סור מרע - отодвинься от плохого: К. стр. 678 ; источник всех запретных заповедей иудаизма У1:8:5, стр.504 У3:5:7 стр.309
Сэ - שה - барашек - символ нашего народа в галуте П1:2:3 стр. 273
Т
Табаат – טבעת - «кольцо-печатка», «оттиск», «печать», «штамп» - на иврите имеет корень тева – «טבע» – «природа». Леґатбия – «להטביע» – это «делать оттиск» У1:8:5, стр.498 матбеа - оттиск У3:5:1, стр.268
Таґор – טהור - «ритуально чистый», но также и «чистый без примесей». У1:8:3, стр.450 П1:3:3 стр.521 связанный У3:3:3 стр.246
Талита - повесишь П1:5:6 стр.575
Там - תָם - совершенный, простой, полный, целостный: У1:1:10, стр. 51
Тамар - букв. там мар - завершенность горечи - финик У3:7:6 стр.383
Тамэ - ритуально нечистый П1:3:3 стр.521
Танур Ахнай תנורו של עכנאי - печь Ахнай П1:5:5 стр.524
Тахат - תחת - вместо П1:2:6 стр.334
Тарбит - проценты (корень умножать) П1:3:9 стр.684
Таршиш - корневые буквы образуют слова тораша - наследство и рошаш (литрошеш) - банкротиться У3:2:4, стр. 195
Тасим – תשים – ставь (обязательность): У1:1:2, стр. 13
Теhом - пучина - один из 4 отделов ада - Тоhу, Боhу, Хошех, Теhом У3:2:4, стр. 204 первозданная, не испытавшая на себе формы, материя - хаос У3:5:1, стр.269
Тене טנא - корзина с бикурим - первинками для вознесения в Шавуот в Храме П1:5:7 стр.623
Типатах ла-бикорет - “Открой Себя для критики” П1:1:4 стр.83
Титен – תתן – давай: У1:1:2, стр. 13
Тифэрет תפארת - красота, великолепие - третье качество из семи основных мидот П1:2:7 стр. 362
Тицлах - תצלח - опустился(дух Вс-вышнего, т.е. была удача), (ацлаха - удача - הצלחה): У1:3:3, стр.164
Тишрей — תשרי - происходит от корня , чье значение по-арамейски — освобождение;1-й месяц еврейского календаря, или седьмой месяц от нисана, У2:6:2, стр.518; У2 стр. 520
Тегомот - מי תְהוֹמוֹת – подпочвенные воды, – К. стр. 670
Тмима - совершенство П1:3:1 стр. 450
Тов - טוב - хорошо, добро (ожидаемое, подходящее): У1:1:10, стр. 55; П1:2:3 стр. 276; З:1, стр.19
Тов меод - טוב מאוד - очень хорошо. Говорят мудрецы: «Тов меод – это йецер ґа-ра [злое начало]». З:1:1, стр.19
Тода - תודה - спасибо , корбан тода - благодарственный корбан П1:3:2 стр.490
Тора - תורה - Учение. З:1:1, стр.11
Тум’а - ритуальная нечистота, “загрязнение эгоизмом”П1:3:1 стр.440
Тумим ( корень תם - цельный) - драгоценные камни с буквами на нагруднике первосвященника П1:2:7 стр. 366
Тфила - תפילה - Молитва, «служение Вс-вышнему сердцем» У2:6:П, стр.510; У2:6:15, стр.569
Тшува – תשוּבָה - раскаяние, исправление, ответ, возвращение: К. стр. 668; У2:6:9, стр.542 П1:2:10 стр.417 П1:3:1 стр. 451 переосмысление - внутренний признак кашерности П1:3:3 стр.516; слово из корневых букв в обратном направлении - буша - стыд У3:2:3 стр.181
Тэва – תבה – природа (оттиск, отпечаток): У1:1:10, стр. 50
У У-ксиль - простак - У2:6:П, стр.512
Урим (корень אור - свет) - драгоценные камни с буквами на нагруднике первосвященника П1:2:7 стр. 366
Утегомот - ? – подпочвенные воды: К. стр. 670
Ушпизин (арам.) - гости У3:5:10 стр.323
Ф
Х
Хава - חַוָה — существующая, живущая, реальная ( сходно с хавайя — сущее, пережитое); Бр.: 3:2, стр. 64
Халав - חלב - молоко (хелев – нутряной жир): У1:1:1, стр.7; З:2, стр.29
Халица - букв. снимание обуви П1:5:6 стр.597
Хама - солнце от хам - жарко У3:2:2 стр.180
Хамак - חָמַק - промелькнул = гиматрии Пэсах П1:2:3 стр. 276
Хамас - грабеж П1:1:1 стр.34
Хамор – חמור - осел (тяжелый; хомер – материя, инертность, усугубление, отягчение, осложнение; хумра – строгость, серьезность, лань; хамра – треска, алюминий): У1:3:3, стр. 173 П1:1:4 стр.98 П1:2:3 стр. 284
Ханука - חנוכה - светлый еврейский праздник (хинух -חינוך - воспитание - реализация имеющегося – общий смысловой корень Хануки и воспитания) (ханихаим - חניכיים - дёсны - реализация заложенных (потенциальных) возможностей - общий смысловой корень Хануки и дёсен) З:3:5, стр.136-137; З:4:6, стр.161-164 Хашмаль - חשמל - верхний уровень эманации – Б-жественного влияния. З:3:5, стр.139
Хашмона - חשמנה - хашмонаим, Ханука - остановка 25-ого - П2 стр. 603
Хаг - חג - праздник, круг, содружество. З:4:2, стр.152; П1:2:6 стр.341 кольцо У3:3 стр.222
Хаим - חיים - жизнь П1:2:1 стр. 235
Халаль – חָלָל - космос. мертвец, У2 стр.541
Харада - трепет У3:3:3 стр.250
Харон - ярость, гнев У3:2:3 стр.189 харон апеха гневно раздуваемые ноздри У3:7:4 стр.368
Харут - вырезанный У3:3:1 стр.232 аналогия хейрут - вечность, достигнутое, свобода У3:3:1 стр.235
Хатан - жених, хатан дамим ата ли? - кровь обрезания (букв. жених крови) У3:7:3 стр.364
Хатат - букв. промах, вид корбанот за непреднамеренное нарушение сущностных правил иудаизма П1:3:1 стр.444
Хафацим - חפצים - выговоренные Всевышним желания. З:2:4, стр.94
Хема - гнев У3:2:2 стр.180
Херем - бойкот П1:1:4 стр.85
Хова - חוֹבָה, ховот - חובות, хавуй - חָבוּי–долг, долги, внутреннее, скрытый, спрятанный, У2 стр. 519
Хома - стена У3:2:2 стр.180
Хэфец - חפץ - вещь, дополнительное значение - желание. З:2:4, стр.94
Хинух - חִינוּך — воспитание, задействовать, реализовать; Бр.: 4:1, стр. 81
Хова — חוֹבָה - долг, другое значение внутренний (хавуй) У2:6:2, стр.517 П1:2:7 стр.358
Холь חול- песок, повседневность П1:1:2 стр.46, вэ-яхел ויחל (о Ноахе) - спуск и погружение в обыденность П1:1:4 стр.102
Хок חוק - закон, хакак - резчик П1:3:10 стр.688 однородность П1:3:10 стр.689
Ходеш חודש - месяц חדש - хадаш - обновление: У1:3:2, стр.150 П1:2:3 стр. 280
Хорев - חורב - второе имя горы Синай (חורב - происходит от корня ח.ר.ב . – х.р.в., чьё значение – разрушать). З:2:5, стр.97
Хофеф - конгруэнтный (математ.), полностью совпадающий У3:5:5 стр.298 У3:7:9 стр.396
Хофеш חפש - свобода, хипус - поиск , тахпосет (тот же корень лехапес) - маскарадный костюм П3:3:2 стр.239 П1:5:2 стр.386
Хохма –חוֹכמָה - озарение, мудрость, знание: К. стр. 671, 672
Хошен חושן - нагрудник П1:2:8 стр.370
Хурба – חוּרבָּה - это не уничтоженное здание, это развалюшка , развалины, руины У2 стр. 547
Хурбан - разрушение; У2 стр.545; П1:2:11 стр.424
Хэй оламим חי עולמים - “Вечно Живущий” П1:2:1 стр. 235
Хедер – חֶדֶר – комната, внутреннее. Лахдор – לַחדוֹר- проникать, прорываться У2 стр. 541
Хэдэр ихуд חדר יחוד - комната уединения П1:2:3 стр. 270, 275
Хэрэм – חֵרֶם - бойкот , отлучение, У2 стр.547
Хэсэд - חסד - давание; У2 стр. 542; П1:1:2 стр.40 П1:2:2 стр. 253; З:1, стр.21; П1:3:2 стр.488
Хет - חטא - промах (в русской традиции переводят как грех - понятие в иврите вообще отсутствующее). З:2:4, стр.91 П1:1:1 стр.28
Хэт ґа-эгель חאט העגל - “промах тельца” П1:2:9 стр.379
Ц
Цав – צב – приказ (мицвот – приказы, заповеди): У1:1:9, стр. 41
Цадик - праведник - тот, кто диктует верхнее нижнему, т.е. тот, кто в равной борьбе победил свои желания У3:5:7 стр.308
Царуа - заболевший цараат П1:3:5 стр.579
Царут ґа-айин» – צרות העין – «узость зрения» У1:7:3, стр.427
Цафон צפון - север, цафун - спрятанный, потаенный П1:5:1 стр.368 потенциальное, внутреннее - надел Йосефа У3:5:7 стр.310
Цдака צדקה - помощь ( в русском переводе «милостыня») от цэдэк צדק – справедливость П1:2:1 стр. 230
Цдоким - צדוקים - саддукеи в русской традиции (группировка «правых уклонистов» в эпоху Второго Храма - последователи Цадока, ученика Антигноса) З:2, стр.35
Цела - צלע - сторона, ребро. З:1:1, стр.14
Циля – צֵלה — та, в чьей тени живет муж, от цель -צל — тень; Бр.: 1:2, стр.17 П1:1:3 стр.64
Цион, мецуян – צִיוֹן – מְצוּיָן - название горы, а также прилагательное – особенное, отлично, оценка: К. стр. 680
Циц ציץ - золотой венец П1:2:8 стр.370
Цон - мелкий рогатый скот: козы и овцы П1:3:1 стр.447
Цур - скала (твердыня), цаяр - художник, цар - узкий, сужение У3:3:3 стр.251
Ч
Ш
Шаатнез - закон о запрещении надевать одежду, сделанную из льна и шерсти П1:3:7 стр.620
Шабат - שבת - Суббота - от глагола лашевет - לשבת - сидеть - указывает на грядущий мир. З:4:1, стр.144-151
Шабат хазон - шабат перед 9 ава, хазон - видение П1:5 стр.359
Шабат нахаму - шабат утешения - шабат после 9 ава П1:5:2 стр.381
Шабтаим - שבתאיים - саббатианцы в русской традиции З:1:2, стр.36
Шавуот - שבועות - (дословно: Недели) – праздник Дарования Торы на горе Синай. Приходится на 6 сивана. З:4:9, стр.171-172
Шадхан - שַדכָן - сват, скрепитель; Бр.: 2:5, стр.56
Шалом - שלום - мир, совершенство, полнота. З:1:1, стр.21
Шам שם - там П1:1:1 стр.10 П1:5:10 стр.705
Шамаим שמים - небеса П1:1:1 стр.10 П1:5:10 стр.705
Шамор - שמור - оберегай, храни- группа ограничивающих законов, запреты («Шамор ве-захор» - «Сохраняй и помни субботний день»). З:4:1, стр.148-151 П1:5:2 стр.395
Шана меуберет - שנה מעוברת - «беременный год», високосный год в котором есть второй месяц адар. У1:8:4, стр.493
Шани - пурпурная шерсть П1:3:5 стр.571
Швуаим - שבעים - две недели (שבעים – шив’им - семьдесят). З:1:2, стр.29
Шевет - ветвь У3:5:10 стр.325 У3:7:2, стр.358
Шем г’а мефораш - осмысленное имя Всевышнего П1:1:2 стр.46
Шен (мав’э) - потрава - один из четырех видов ущерба П1:2:6 стр.336
Шейхер - алкоголь– שכר - (опьянение, брожение, превалирование эмоции над рацио): У1:3:2, стр.149, 150, 151
Шехиха שכיחה - забывание, еврейский закон о забытом: П1:2:1 стр. 230 П1:3:1 стр. 457 У3:7:15 стр.433
Шилуах r‘а-кен - букв. отсылание из гнезда П1:5:6 стр.577
Шламим - вид корбанот, призванных поддерживать правильные рамки отношений между материальным и духовным П1:3:1 стр.444
Шмини - שמיני - восьмой П1:3:3 стр.505 ( шэмэн - жир, сливки)
Шмини Ацерет - שמיני עצרת - Восьмой [день] — праздничное собрание. «Шмини» - «Восьмой», «Ацерет» – «Собрание, Стояние». «Вынужденный» выбор мудрецов, в предшествии галута и понижения духовного уровня народа Израиля, решение заполнить этот праздник «Радостью Торы» – «Симхат Тора». З:4:5, стр.159-160
Шмита - букв. пропуск, упущение П1:3:9 стр.662
Шимон - корень שמע - слышать П1:1:9 стр.188
Шидух - שִידוּך — сватовство; Бр.: 2:5, стр.56
Шир - песня, круг - שיר - (шаршерет - цепочка, ожерелье; шияра - караван): Г:1:14, стр. 64; П1:5:10 стр.702
Шир а-ширим - שיר השירים - Песнь Песней
Шишим рибо - шестьдесят десятков тысяч - число Кнесет Исраэль - 600 тыс.П1:1:4 стр.90 У3:5:10 стр.327
Шок – שוק - голень - (реализация, торговля): У1:3:3, стр. 171
Шомроним - שומרונים - самаритяне в русской традиции З:1:2, стр.36
Шор - “бодливость” - один из четырех прототипов ущерба П1:2:6 стр.336 символ Йосефа П1:3:3 стр.507
Шоэль - просьба (не суть важно, если не выполнишь, в отличие от просьба - “Бакаша”- заклинание П1:5:3 стр.450
Шуламит от שלם - цельный, полный, совершенный - духовная сущность еврейского народа и Шломо (тот же корень) - сам Всевышний в “Песне Песней”П1:2:4 стр.298
Шэмэш שמש - солнце сродни шамаш שמש служка П1:2:3 стр. 280
Щ
Э
Эвэль – אבל - траур – (недостаток; аваль – но, кроме; эвель – הבל – пар, никчемный): У1:3:2, стр.151
Эгла аруфа - телица с проломанным затылком П1:5:5 стр.568 П1:5:8 стр.657
Эгель - телец от корня игуль - круг означает прекращение духовного развития П1:5:7 стр. 622 символ естественности У3:7:8 стр.383
Эден עדן - утонченный П1:1:1 стр.12
Эзов - стелящийся кустарник П1:3:5 стр.571
Эйлим – אילם - силы: П2 стр. 606
Эйн – ключ – עין - (родник, глаз; оен – неприятель, подобие; июн - изучение): У1:3:3, стр. 176
Эйнот, яйн –עינות –עַיִן - родники, глаз: К. стр. 670
Эйсав - עשו - сделанный У3:5:4 стр.281
Эйтам (скала Эйтам) – עיטם - (отэ – покрывать, окутывать; эт – ручка, написанный; ат – налетает; аит – עיט - орел; маэт – уменьшение, недооценка): У1:3:3, стр. 171
Эйфо - где - איפה - (и-по - אי-פה - не тут): К. стр. 668
Эйха - как - איכה - (и-ка - אי-כה - не так)
Экев עקב - из-за, по причине, акев עקב - пятка П1:5:3 стр.431 акевот עקבות - следы П1:5:3 стр.432
Элимелех – אֱלִימֶלֶך - муж Наоми - Элай Мелех – אלי מלך – это «Ко мне – царя!» - Имя Элимелех недвусмысленно указывает на Машиаха. У1:7:2, стр.421
Элуль אלול - название евр.месяца по первым буквам строки אני לדודי ודודי לי - Я к моему Возлюбленному и мой Возлюбленный ко мне из Шир а-Ширим. П1:5:4 стр.494, а последние четыре буквы йуд дают гиматрию 40 - это полнота места У3:2:3 стр.188
Эль - אל - сила П1:1:1 стр.15
Эль ше-Дай - Сказавший «Достаточно!» П1:1:1 стр.15 П1:2:1 стр.250
Элоким - “Источник всех сил” П1:2:2 стр.269 ; постоянное физическое чувство близости ко Всевышнему З:1:1, стр.11 П1:1:1 стр.15; категория Суда У3:2:3 стр.184
Эм – אם – мать (задействующий): У1:1:10, стр. 54
Эмет - истина - אמת - (первая, средняя и последняя буква алфавита) З:1:1, стр.21, из тех же букв атем אתם - “вы” (неразделенность с истиной = прилепиться к Всевышнему) П1:5:2 стр.412 П1:5:8 стр.664
Эмуна - вера - אמונה - (опора): Г:1:4, стр.16
Эмца - середина У3:7:15, стр. 435 Эмцаи - средство У3:7:15, стр. 435
Энош - אנוש - самое нижнее из четырех имен для обозначения человека, от того же корня, что ануш – это абсолютно расслабленный, ослабленный и слабый. У1:8:9, стр.518
Эрев ערב- вечер, смешанность, неразличимость П1:1:1 стр.24
Эрев рав - “египетские инакомыслящие” П1:2:9 стр.394
Эрец Кнаан - “страна окружности” Кнаанец, значит “торговец”, торговец - сохер סוכר, еще значение - круговой путь П1:5:4 стр.486
Эсек עשק - бизнес, занятость всем, желание всего, а так же грабеж, хватание П1:1:6 стр.134
Эстер - אסתר - от слова - сетер – «סתר » – «сокрытие». У1:8:5, стр.498
Эфраим - зола, эфарим - образно два пепла У3:5:4, стр.281
Эфрод אפרוד - передник П1:2:8 стр.370
Эца עצה - совет человеку Эц - дерево - связующее слово - плодоносить П1:5:5 стр.568
Эцба - палец, указательный палец, указывать У3:7:17 стр.444
Эш (гав’эр) - огонь - один из четырех видов ущерба П1:2:6 стр.336
Ю
Я
Яаков - букв.пятка, экев - след акивот - каблук У3:7:6 стр.384 тот, кто отследит все следы У3:7:6 стр.385
Яда - יָדַע - познал, соединился (ве hа-адам яда эт хава) Бе-рейшит 4:1; Бр.: 1:3, стр.23
Ядид - ближайший друг, от яд бе яд, т.е. рука об руку У3:5:5 стр.298 У3:7:9 стр.395
Ямин - ימין - правый П1:2:10 стр.417
Ям суф - ים סוף - последнее море. З:1:5, стр.56
Яшар – יָשַר - прямой, У2 стр. 512
Яшра - ישרה - прямота – (честность, функциональность): У1:3:3, стр.161
Утром проснулся живой. Разве не повод для счастья? Пусть выпадает не часто, Хватит с лихвой.
|
|
|
| |